蒙古族民间歌舞“安代”名称考究

闻名遐迩的蒙古族舞蹈活化石——安代舞,起源于内蒙古库伦旗,是流传在内蒙古科尔沁草原上的一种原生态舞蹈。最初诞生于蒙古族原始萨满教,是一种用来祛病消灾的宗教性仪式舞蹈,具有健身和娱乐功能。2006年,蒙古族安代舞被列入首批国家级非物质文化遗产名录。安代,以其浓郁的民族特色和时代气息、强烈的艺术感染力和魅力吸引着人们,已成为库伦旗人民的骄傲,更是成为蒙古族文化艺术的一道绚丽的风景线。

  一、安代舞的“安代”一词之误解

  安代舞的“安代”一词,是蒙古语的译音,其含义众说不一,“安代”一词的含义之解读种种。

  首先,较为广泛的说法或新闻媒体上常用的解读是:Andai(安代)一词为“奥恩代”(“起来”,“抬起头来”)之意的解读。

  额尔很巴图先生在其《科尔沁博(萨满)教初探》一文中,最初提出了“安代”一词来源于蒙古语“ondoi(敖恩代)”的观点,并解析说:抬起头来之意。也就是蒙古语ondoihu动词的词根ondoi变音为andai(安代)。此种解析主要根据安代传说中的“患病躺在车上的女孩儿抬起头来(ondoihu)”的情节来猜测解释的。这种解释既没能解读“安代”名称的文化深邃内涵,又不符合蒙古语派生词构词法规则,而导致很多不懂蒙古语的学者误入此解读的现象。

  牧人等在《神秘安代韵香库伦》一文中,这样解读安代一词:安代舞就在库伦旗流传开来。安代是蒙语音译词,有“抬头起身”之意。

  陈星名在《库伦镇:安代之乡美名扬》一文中写到,“安代”一词在蒙语里意为“抬起头来”。据考证,清朝中期,各地闯关东的移民大量涌入草原,不同部落、不同地域的文化风俗相融合,铸就了库伦的特色文化,孕育了具有广泛群众性的安代舞。

  阿拉善新闻网所载《永远的安代》一文中说,“安代是蒙古语,是科尔沁草原的一个符号和标志,汉语意为‘起来’,代表着蒙古民族的崛起和发展。我在采访中了解到,安代的故事虽然有很多版本,但这个是流传最广的。”

  廖敏等在《安代——蒙古族舞蹈“活化石”的艺术魅力》一文中这样解读,有人说安代是人名,有人说安代是病名,其最准确的解释是安代一词来源于蒙语“敖恩代”的变音,汉语是“抬起头来”的意思。

  安代舞的“安代”一词为“奥恩代”或“敖恩代”(“起来”,“抬起头来”)之意的解读,之所以成为误解的原因:一是“安代”一词变音成“奥恩代”或“敖恩代”说,不符合蒙古语语法语音规则;二是“奥恩代”或“敖恩代”(“起来”,“抬起头来”)之意解读,根本不能解析安代文化的深邃内涵;三是“奥恩代”或“敖恩代”(“起来”,“抬起头来”)之意解读,脱离安代文化的古老特质。

  其次,Andai(安代)一词来自于表达恶魔的Ada(阿答)一词的解读。孟祥林在《浅谈蒙古族祭祀——安代》一文中说,“安代”一词,是由意为“着魔”或“中邪”的蒙语“阿答太”演化而来的。明末清初,在蒙古族宗教转化时期,东蒙地区的萨满,将过去为人“驱邪治病”的宗教性“唱安代”变革为民间性唱安代。

  财吉拉胡在《论蒙古传统医学的安代疗法》一文中说,Andai ,这一词来自于表达恶魔的Ada一词。蒙古人认为,Ada这种恶魔经常降伏于人体,并带来精神错乱症和忧郁症等。即ada是散布疾病和鼓动人们的情欲狂的恶魔。在蒙古,患一种伴随着身体不舒服的神经错乱等症状的精神失常,就被称为是无药可治的Ada Oruxihu(意思是着魔,恶魔降附于人体)。笔者认为Ada和Andai的症状大同小异,安代有可能是从Ada一词派生出来的。但是,用这种分析来推论安代来自于Ada是很不充分的。无论如何,由于语词的根源不明,无法考证安代一词的来源。但是,值得我们注意的一点是,安代这一语词能够代表安代病的症状和治疗方法。

  (待续)(巴·苏和)